11 Let the woman learn in
silence with all subjection. 12 But I suffer not a woman to
teach, nor to usurp authority over the man, but to be in silence. 13 For
Adam was first formed, then Eve. 14 And Adam was not deceived;
but the woman, being deceived, was in the transgression. 15 Notwithstanding,
she shall be saved in childbearing if they continue in faith and charity and
holiness with sobermindedness.
11 女人應該安靜而又完全順服地學習。 12 我不准女人教導,或轄制男人;女人總要安靜。 13 因為先造的是亞當,後造的是夏娃; 14 不是亞當受了引誘,而是女人受了引誘,陷在過犯裡面。 15 然而女人要是常常存著信心、愛心、聖潔自律,在她生育的事上必定得救。
A question that my son asks me on those specific Bible verses.
Why is this strict restriction about women; to learn in silence with all subjection, not to teach, nor to usurp authority over the man?
This teaching and reminding from Paul to Timothy in letters, it may depend on what is the particular timeline, background, church or person or different situation. Or is it his own experience at that time? Or it is targeted at Timothy, his personality, his pastoring? This shouldn't be applied to all other as well at all time, that's what I thought the answer is, am I right or wrong? I have no clue.
We should read a bit more to get a better understanding.
8 is for men, 9 - 10 is for women, 11 - 14 Is to husband and wife, 15 to wife.
8 It is my will therefore that men pray everywhere, lifting up holy hands without wrath and doubting. 9 In like manner also, that women should adorn themselves in modest apparel, with shamefacedness and sobermindedness, not with braided hair or gold or pearls or costly array, 10 but, as becometh women professing godliness, with good works. 8 因此,我願意男人沒有忿怒,沒有爭論,舉起聖潔的手隨處禱告。 9 照樣,我也願意女人以端正、嫻淑、自律為裝飾;不要以鬈髮、金飾、珠寶,或名貴衣裳為裝飾, 10 卻要以善行作裝飾,這才配稱為敬畏 神的女人。
This teaching and reminding from Paul to Timothy in letters, it may depend on what is the particular timeline, background, church or person or different situation. Or is it his own experience at that time? Or it is targeted at Timothy, his personality, his pastoring? This shouldn't be applied to all other as well at all time, that's what I thought the answer is, am I right or wrong? I have no clue.
空中主日學~新約精讀~提摩太前書 (5) - (6)
https://m.youtube.com/watch?list=PLx8zlxoSjGpOaXMbc2zSJ8UmQ3JtMkI1J¶ms=OAFIAVgG&v=4UweumOXMvU&mode=NORMALWe should read a bit more to get a better understanding.
8 is for men, 9 - 10 is for women, 11 - 14 Is to husband and wife, 15 to wife.
8 It is my will therefore that men pray everywhere, lifting up holy hands without wrath and doubting. 9 In like manner also, that women should adorn themselves in modest apparel, with shamefacedness and sobermindedness, not with braided hair or gold or pearls or costly array, 10 but, as becometh women professing godliness, with good works. 8 因此,我願意男人沒有忿怒,沒有爭論,舉起聖潔的手隨處禱告。 9 照樣,我也願意女人以端正、嫻淑、自律為裝飾;不要以鬈髮、金飾、珠寶,或名貴衣裳為裝飾, 10 卻要以善行作裝飾,這才配稱為敬畏 神的女人。
What if the husband is an unbeliever or a lukewarm
Christian or a fake Christian?
Should the wife still keep silence or wait
until the husband to get back on his feet?
No comments:
Post a Comment